目前日期文章:20050606 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
這是在這張專輯中另一首我很喜歡的俏皮歌曲,也難得可以用俏皮來形容Billie Holiday唱的歌,這首可就真是貨真價實的情歌。手邊的另一張CD,Broadway Musical的Chicago裡面也有一首Me, Myself and I,不過歌名是my own best friend。意思很清楚的是唱著,沒有別人可以相信,只有我自己是我自己最好的朋友,永遠在一起的三劍客 – me, myself and I。回到Billie Holiday早期甜蜜情歌的Me, Myself and I,把「我愛你」唱成「我們都愛你」,一時想不出來,在中文裡要如何玩這種文字遊戲,可以把我愛你唱成we are all in love with you。還很有一回事的唱著,只要你屬於我們其中一個,我們就很滿意了,而如我你不愛我,那會有三顆心碎成兩半。硬是說Me, myself and I are all in love with you,總讓我覺得有點在向情人撒嬌的味道,說著我們三個都有同樣的看法,也都愛上了你喔。

Sleepygirl 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

台灣的牛肉麵店什麼都賣,到牛肉麵店不見得就要吃牛肉麵。

Sleepygirl 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

今天跑去政大書城,終於可以再度買小說來看而不會有罪惡感了。本來打算要找的一本角川出版社的書沒有找到,又難得不用再滿懷愧疚的趕緊回家唸書,所以抱著沒有看過的村上春樹寫的挪威的森林,在書店裡又多晃了一會兒,在雜誌區本來想要再來買本女性雜誌回家看,看到一本標題叫Woman (還是Women?!)的新雜誌,副標題寫著類似女性時尚理財雜誌的字眼,因為是放在理財雜誌區,我還挺有興趣的把它拿起來翻一翻。結果不翻還好,一翻開始情緒有點倒彈。本來想著是一本針對女性消費習慣跟儲蓄習慣分析後做投資理財建議的雜誌,不過卻發現雜誌在最前面訪問了一堆名人,訪問他們覺得什麼叫新壞女人,又找了吳淡如還有其他作家撰文,這一攪和下來,我對於雜誌裡面真的有關於投資理財部分的東西完全失了信心跟興趣。當然覺得好像又是一本媒體想要創造流行用詞來達到暢銷目的的雜誌。

Sleepygirl 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()