有好一陣子沒有看推理小說了。這本「九曲喪鐘」其實已經買了一段時間了,還被我背去大阪又背回來。回程的時候丟在行李箱裡面,因為當時沒有預計到,我會在上飛機的半個小時之內,就把「那年,我們愛得閃閃發亮」看完。這個週末,好好放鬆一下,看完了這本「九曲喪鐘」。這本書一直在我必看推理小說名單上,忘了是在哪裡看到介紹十大經典推理小說,看到這本小說名列其中,雖然名次不前面,但是是我超愛的推理小說作家桃樂絲.榭爾絲的作品,主角還是我超級愛的彼德.溫西爵爺,不看怎麼可以!

前一本榭爾絲的作品是之前介紹過的「強力毒藥」。雖然我搞不太清楚這本「九曲喪鐘」和那本「強力毒藥」的先後順序,但是這本「九曲喪鐘」比起「強力毒藥」來,更貼近至正宗古典推理小說的傳統。雖然說比起很多作家,榭爾絲的推理小說本來就是比較嚴謹的遵守著她自己所認定的推理小說該有的形式,而不是自由的開創不同的背景,或是故事手法。也因為榭爾絲守規矩的寫法,彼德..溫西爵爺才會被笑稱是和美國范達因筆下的凡斯像是表兄弟一樣。

但比起凡斯,我是比較喜歡溫西爵爺的,溫西爵爺比起凡斯,更多了些風趣跟愛胡鬧的作怪因子。

這本九曲喪鐘的導讀還是放了跟強力毒藥同一篇,唐諾寫的「她愛上自己創造的人 – 榭爾絲和她的彼德.溫西爵爺」。說實在,看到這篇導讀我有點失望,難道臉譜出版社不覺得消費者會買榭爾絲兩本以上的推理小說嗎? 本來還很期待唐諾的導讀,因為從狂K卜洛克的推理小說開始,就非常喜歡唐諾寫的導讀,常覺得因為看了他的導讀後,看卜洛克的小說更有感觸,聊卜洛克的小說時,也常會聊起唐諾所寫的導讀。但是這次看到同一篇導讀,不知道該說是臉譜出版社偷懶還是當初唐諾寫就是打算放榭爾絲所有的書。雖然說唐諾的導讀裡面也有小介紹了「九曲喪鐘」這本書…

據說(據唐諾說),這本九曲喪鐘是榭爾絲畢生巔峰之作,不過這可能要各位看倌自行決定,因為那本書寫的最好,這種事絕對是見仁見智的,畢竟每個人品味不同,對於想要的東西跟對作者的要求也不同。但像在上面提過的,這本九曲喪鐘比起強力毒藥,整個架構又更規矩的符合了古典推理小說的設定,而在裡面又穿雜了不少溫西爵爺特有的興趣嗜好所引發的有趣對話,最後又以一個令人猜想不到,卻又合情合理的解答做結尾。不能否認的是,這本小說在架構方面是規規矩矩的,但在內容上,卻又多了不少有趣的設想,人物的描寫也十分的生動。該有的線索也沒有少給讀者(這對我來說很重要),公平的讓讀者在偵探解謎的過程中,也能一起在書的這一邊猜測,到底誰是兇手,到底兇手是怎麼動手的等等。

不太確定臉譜當初是用什麼標準來選定出書的順序,但在我看來,這本九曲喪鐘可能是對讀者來說,比較容易接受的一本。我這樣說絕對不是因為這一本我的情敵(後來變成溫西爵爺老婆的哈莉葉.范恩)沒有出現喔!

從這本九曲喪鐘可以開始認識聰明的溫西爵爺,雖然他在其他幾本書裡更可愛加上更加調皮搗蛋一些。也可以感受一下,推理小說黃金時期裡,正宗的古典推理小說是怎麼樣的架構,同時可以稍稍窺視當下英國的社會的情形。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sleepygirl 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()