close
這是在這張專輯中另一首我很喜歡的俏皮歌曲,也難得可以用俏皮來形容Billie Holiday唱的歌,這首可就真是貨真價實的情歌。手邊的另一張CD,Broadway Musical的Chicago裡面也有一首Me, Myself and I,不過歌名是my own best friend。意思很清楚的是唱著,沒有別人可以相信,只有我自己是我自己最好的朋友,永遠在一起的三劍客 – me, myself and I。回到Billie Holiday早期甜蜜情歌的Me, Myself and I,把「我愛你」唱成「我們都愛你」,一時想不出來,在中文裡要如何玩這種文字遊戲,可以把我愛你唱成we are all in love with you。還很有一回事的唱著,只要你屬於我們其中一個,我們就很滿意了,而如我你不愛我,那會有三顆心碎成兩半。硬是說Me, myself and I are all in love with you,總讓我覺得有點在向情人撒嬌的味道,說著我們三個都有同樣的看法,也都愛上了你喔。

這張專輯雖然是經過現代科技處理過的重新錄音,但是因為原始的母帶的關係吧,其實聽起來的音效是很老式,所以其實還是有點,像是在現場的聲音,沒有經過錄音室太多的修飾。不知道為什麼,每次聽到這首Me, Myself and I,總是會不自覺的笑出來…

ME, MYSELF AND I (ARE ALL IN LOVE WITH YOU)
Irving Gordon / Allan Roberts / Alvin S. Kaufman

Me, myself and I
Are all in love with you
We all think you're wonderful
We do

Me, myself and I
Have just one point of view
We're convinced
There's no one else like you
It can't be denied dear
You brought the sun to us
We'd be satisfied dear
If you, you'd belong to one of us

So if you pass me by
Three hearts will break in two
Cause me, myself and I
Are all in love with you

Me, myself and I
Are all in love with you
We all think you're wonderful
We do

Me, myself and I
Have just one point of view
We're convinced
There's no one else like you

It can't be denied dear
You brought the sun to us
We'd be satisfied dear
If you'd belong to one of us

So if you pass me by
Three hearts will break in two
Cause me, myself and I
Are all in love with you

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sleepygirl 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()