目前日期文章:200506 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
也是一樣用了一個下午多看完了香蕉小姐的「甘露」,果然以這種看書的速度下去,荷包會瘦的很快。香蕉小姐跟村上春樹都是日系作家,大體上的味道其實有點類似,或者該說,對於書寫的手法跟想探討的一種空洞的,想要尋找什麼的那種感覺很相似,不過對於整個情節的安排跟走勢,大概也可以體會出男作家跟女作家的不同。村上春樹對於很多東西都比較思考跟分析性,甚至許多時候是主角冷眼旁觀的觀察著四週的事。而吉本芭娜娜相較之下就感性許多,像在之前其他本書裡聊過的,她會用許多詞彙去描述一些感覺,甚至用許多不可見的靈異的東西來加強那些感受,畢竟還有什麼比看不見的那些靈異的東西更能強調感受呢?

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

一個星期六下午加上星期天早上的一個小時,我把上下兩集的海邊的卡夫卡看完了。我也不知道我在發什麼瘋,只是一開始看就停不下來,也就這樣不知不覺的看到只剩下一點點。覺得自己這種看書的速度,對我的荷包來說真是大傷啊!!有鑒於挪威的森林撐不過一天,雖然海邊的卡夫卡厚度厚很多,但是我還是順道的買了香蕉小姐的甘露,以防海邊的卡夫卡很快被我看完,我又要沒書看了。我個人是覺得海邊的卡夫卡比挪威的森林好看,不過挪威的森林迷們別扁我,這只是個人的想法而已。

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(21) 人氣()

一直拖到現在才看村上春樹的挪威的森林。可能一開始是因為懶得看他的長篇小說,雖然說印象中村上春樹好像在台灣是因為挪威的森林才開始變得非常的風行。記得我的第一本村上春樹(現在不知道丟到哪裡去了),是他寫的「遇見百分之百的女孩」,那時候也覺得挺有意思的,到沒有什麼太大的感動。在美國唸書的時候,狂看小說的結果,是順道看了村上春樹英文版的「人造衛星情人」,才真的覺得村上春樹是個挺有意思的作家。那時正值海邊的卡夫卡出版,又有人在我的部落格裡面說到海邊的卡夫卡很好看,可惜在美國沒有貨源…

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

還沒寫書的讀後感前先來貼一下歌詞.
其實我是沒有聽過這首歌, 然後看歌詞, 應該不是挪威森林吧,

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

利用了星期五跟星期六看完了卜洛克(Lawrence Blolk)的繁花將盡(All The Flowers Are Dying,星期天一天看完了村上春樹的挪威的森林,所以星期一有點憂鬱應該算是在可以理解的範圍之內吧!

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

ASSOCIATES DEGREE

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

This is for all you girls 30 years and over.... and
for those who are turning 30, and for those who are

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

朋友送我一本村上春樹的「黑夜之後」,終於在考完試後可以光明正大,毫無罪惡感的K書了。利用了撘公車跟午休的空閒時間,兩天就把書看完了。其實這本書薄薄的,村上春樹的寫作風格又是簡短明快,短短的一個章節接著一個章節,其實一下子就看完了半本書了。

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

這是在這張專輯中另一首我很喜歡的俏皮歌曲,也難得可以用俏皮來形容Billie Holiday唱的歌,這首可就真是貨真價實的情歌。手邊的另一張CD,Broadway Musical的Chicago裡面也有一首Me, Myself and I,不過歌名是my own best friend。意思很清楚的是唱著,沒有別人可以相信,只有我自己是我自己最好的朋友,永遠在一起的三劍客 – me, myself and I。回到Billie Holiday早期甜蜜情歌的Me, Myself and I,把「我愛你」唱成「我們都愛你」,一時想不出來,在中文裡要如何玩這種文字遊戲,可以把我愛你唱成we are all in love with you。還很有一回事的唱著,只要你屬於我們其中一個,我們就很滿意了,而如我你不愛我,那會有三顆心碎成兩半。硬是說Me, myself and I are all in love with you,總讓我覺得有點在向情人撒嬌的味道,說著我們三個都有同樣的看法,也都愛上了你喔。

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

台灣的牛肉麵店什麼都賣,到牛肉麵店不見得就要吃牛肉麵。

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()

今天跑去政大書城,終於可以再度買小說來看而不會有罪惡感了。本來打算要找的一本角川出版社的書沒有找到,又難得不用再滿懷愧疚的趕緊回家唸書,所以抱著沒有看過的村上春樹寫的挪威的森林,在書店裡又多晃了一會兒,在雜誌區本來想要再來買本女性雜誌回家看,看到一本標題叫Woman (還是Women?!)的新雜誌,副標題寫著類似女性時尚理財雜誌的字眼,因為是放在理財雜誌區,我還挺有興趣的把它拿起來翻一翻。結果不翻還好,一翻開始情緒有點倒彈。本來想著是一本針對女性消費習慣跟儲蓄習慣分析後做投資理財建議的雜誌,不過卻發現雜誌在最前面訪問了一堆名人,訪問他們覺得什麼叫新壞女人,又找了吳淡如還有其他作家撰文,這一攪和下來,我對於雜誌裡面真的有關於投資理財部分的東西完全失了信心跟興趣。當然覺得好像又是一本媒體想要創造流行用詞來達到暢銷目的的雜誌。

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()

昨天一整天都在聽Billie Holiday的Love Songs,這是一張在Circuit City挖到的寶,以前曾經聊過說,一直覺得Billie Holiday跟甜美的歌聲感覺搭不太起來,畢竟我一開始聽的Billie Holidy就是她晚期的作品,聲音已經開始沙啞,唱的曲目也是一首比一首唉怨。不過有好一陣子沒聽Billie Holiday了,雖然說ipod裡面總有一堆Billie Holiday備用,但前一陣子比較常聽的是Ella 或是Diane Krall的歌,昨天才又熊熊想到這張專輯,把他給翻了出來。一開始聽的時候,還沒做好心理準備說這是Billie Holiday,結果,發現還真的是甜蜜的情歌耶~ 年輕的Billie Holiday的歌聲雖然不似Ella那麼的完美,轉音沒有那麼神準,不過歌聲真的很甜美,如果這是她剛出道的時候的歌聲,應該也是曾讓很多人經驗的吧!

Sleepygirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

找更多相關文章與討論